You can add or take out their presence at the site
poetrywebbook.ning.com
Many people join the Poetry long worldwide
each with their own verses or quotes from other author
This is the first part
you do the same flaw and run full
Poetry Collective for the Peoples
è possibile aggiungere o sottoscrivere la propria presenza nel sito
poetrywebbook.ning.com
molte persone aderiscono alla Poesia lunga tutto il mondo
ogniuno con delle proprie strofe o citazioni di altri authori
questa è la prima parte
fai tu lo stesso e falla girare intera
Poesia Collettiva per i Popoli
Nati vincenti Raffaella
ci misuriamo perdenti
afflitti
perduti
i giorni non donano che il pianto
...
... ma la luce è davanti a noi, Giuseppe
abbiamo la certezza:
splende e brillerà per sempre!!!...
la poesia è tutte le parole che trascende le frontiere e bussa giù mura e bastioni. Caria Josè
Non sempre la cosa importante è vincere,
la cosa importante è non essere sempre il primo
la cosa importante non è sempre avere tutto
E' speranza viva Phoetyca
quella lacrima
che offerta racconta l'attesa
tra mani strette e candele
E' ricerca di voci
che silenziose nel cuore
si radunano ancora
e non fanno spegnere la fiamma.
La fiamma del coraggio
spunto di meditazione
odora il vento di quella cera
riscalda e illumina i volti
attendiamo l'alba
l'alba della resurrezione
Leyendo un claro día mis bien amados versos, Caria Josè
he visto en el profundo espejo de mis sueños
que una verdad divina temblando está de miedo,
y es una flor que quiere echar su aroma al viento.
El alma del poeta se orienta hacia el misterio.
Sòlo el poeta puede mirar lo que está lejos
dentro del alma, en turbio y mago son envuelto.
En esas galerías, sin fondo, del recuerdo,
donde las pobres gentes colgaron cual trofeo
el traje de una fiesta apolillado y viejo,
allí el poeta sabe el laborar eterno
mirar de las doradas abejas de los sueños.
Poetas, con el alma atenta al hondo cielo,
en la cruel batalla o en el tranquilo huerto,
la nueva miel labramos con los dolores viejos,
la veste blanca y pura pacientemente hacemos,
y bajo el sol bruñimos el fuerte arnés de hierro.
El alma que no sueña,el enemigo espejo,
proyecta nuestra imagen con el perfil grotesco.
Sentimos una ola de sangre en nuestro pecho,
que pasa..., y sonreímos, y a laborar volvemos.
i fratelli si incontrarono per affrontare un viaggio Raffaella
lungo era il percorso che li aspettava
ed ignoto era il destino
più di un desiderio li mise in cammino
si abbracciarono e brindarono con un buon bicchiere di vino
This is a dedication! She is without arm and he is without leg. Philox
This is a symbol of life and pure spirit. One voice one spirit!
When people try to understand they can do miracles.
Si tratta di una dedizione! Essa è senza braccio ed è senza gamba.
Questo è un simbolo di vita e di puro spirito. Una sola voce uno spirito!
Quando le persone cercano di capire che possono fare miracoli.
Avevo una scatola di colori, Maria Josè
brillanti, decisi e vivi;
avevo una scatola di colori,
alcuni caldi, altri molto freddi.
Non avevo il rosso per il sangue dei feriti,
non avevo il nero per il pianto degli orfani,
non avevo il bianco per le mani
e il volto dei morti,
non avevo il giallo per le sabbie ardenti
ma avevo l’arancio per la gioia della vita,
ed il verde per i germogli e i nidi,
ed il celeste dei chiari cieli splendenti,
e il rosa dei sogni e il riposo.
Mi sono seduta e ho dipinto la pace.
Tags:
Share
You need to be a member of For a Better World to add comments!
Join this social network